Cargando ...
Lo sentimos. Ocurrió un error mientras se cargaba el contenido.

Libro para difundir el esperanto.

Expandir mensajes
  • Ana Cristina Martinez
    Hola: Me enteré de que se está escribiendo en español un extenso libro para dar a conocer que existe el idioma esperanto y sus ventajas, y que es una novela
    Mensaje 1 de 4 , 13 ago 2011
      Hola:

      Me enteré de que se está escribiendo en español un extenso libro para dar a conocer que existe el idioma esperanto y sus ventajas, y que es una novela de ciencia ficción. ¿Se ha considerado la posibilidad de sustituir a las letras raras del esperanto por otras más comunes y difundidas como la x o la y en esa obra?

      Yo opino que si se diera una generalización en el uso de letras comunes en el esperanto, este sería un idioma menos extraterrestre, por llamarle de algún modo.
      ¿Existen ya obras literarias –escritas o digitales- similares, que intenten difundir el esperanto? No me refiero de literatura traducida a esperanto, sino en idiomas nacionales que traten sobre el esperanto? Estoy interesada por conocer este material.

      Saludos de Ana Cristina.

      P.D. Les podría parecer extraño… pero no sé esperanto, posiblemente nunca lo aprenda, pero me parece un fenómeno idiomático interesante y aprecio el conocer todo lo relacionado con el mismo.
    • Miguel Angel
      Saludos cordiales. Ana Cristina, en vista de que tu mensaje lo escribiste en varios grupos me veo en la necesidad de responer en la misma forma. Para comenzar,
      Mensaje 2 de 4 , 15 ago 2011
        Saludos cordiales.

        Ana Cristina, en vista de que tu mensaje lo escribiste en varios grupos me veo en la necesidad de responer en la misma forma. Para comenzar, no es nada extraña tu situación, de que te interesa más saber del esperanto que el hablarlo, si me permites -y si los esperantistas me lo permiten- puedo citar un mal ejemplo: hay millones y millones de personas que miran y saben bastante de futbol, o de filatelia, o de aviación, pero jamás juegan al futbol, guardan un sello de correos ni se suben -y menos han manejado- un avión; aunque tu situación debiste aclararla, no hablas esperanto porque no tienes con quién hablarlo, pero tus conocimientos de este idioma no son pocos.

        Me parece que no has empleado los términos afortunados para calificar públicamente algunos aspectos del esperanto, este idioma es como todo lo que se crea y produce, tiene seguidores que a veces crean lazos fuertes con lo creado y pueden resultar sensibles a las críticas a esas creaciones. Prefiero no escribir más de este punto, pues es mejor no hacer críticas del esperanto -ni de otro asunto- si no "sabemos".

        Creo hablas sobre mi proyecto que mencioné en varios sitios hace poco tiempo. Es sobre el libro que estoy creando, hace poco le di el formato final y superó las 400 páginas, y sí, supongo será de tu interés. Aunque naturalmente no es un curso de esperanto, contiene numerosas expresiones en el mismo -y menos en otros veinte idiomas-, está más bien dirigido a difundir las bondades del idioma internacional. Pero también podría servir de inicio en el idioma para alguien que no lo conoce. En cooreo a tu buzón te comento más de esto.

        Respecto a los caracteres especiales del idioma -raros, o según extraterrestres tu criterio- pues voy a usarlos así como son, ya que le dan un estilo "snob", "súper" o de estilo al esperanto y contribuyen a que sea llamativo -supongo- para determinados gustos. Además lo haría así por respeto a esperantistas que me han auxiliado y que son pocos, pero su auxilio ha sido muy valioso, aunque a veces con más entusiasmo que cuidado por las deficiencias serias en esas ayudas, según me di cuenta después al ir aprendiendo este idioma, detecto errores en el uso de la "n" y las terminaciones verbales. O bien, equivocaciones como decirle "lango" a un idioma -¿recuerdas que tú me diste un jalón de orejas hace tiempo cuando yo cometí ese error?

        Algunas personas me han sugerido que en vez de usar las letras "marcianas" -de acuerdo contigo hasta cierto punto, tampoco entiendo si es un idioma planificado y que pretende ser internacional por qué no usa letras más difundidas-, ellos sugieren que yo cambie en el texto esos caracteres por letras "normales" como x,q o y, también hay quienes dicen hablar IDO o interlingua y me han propuesto que mi libro se centre en alguno de esos idiomas en vez de esperanto, lo que quizá considere, pues la parte literaria no cambiaría, solo lo relacionado con el idioma internacional se sustituye por lo de otro idioma. Pero los caracterés con diacrítico -la v abierta e invertida- no cambiarían si se queda el esperanto, ya que la obra no es 100% de mi trabajo, cuenta el trabajo de esperantistas serios o por lo menos bien intencionados. Por el momento he parado este trabajo debido a mis normales y demasiadas obligaciones como directivo en el inicio de ciclo escolar.

        Te envío mañana a tu correo mensajes con detalles de ayuda que te pido para mi texto, aprovechando tus conocimientos de esperanto, básicamente un ensayo de prólogo, una biografía a tu estilo del doctor Zamenhof y un supuesto diálogo tuyo con una de tus amigas sobre el esperanto.

        Profr. Miguel Angel.


        --- En esperantoenmexico@..., "Ana Cristina Martinez" <anacristinamtnz@...> escribió:
        >
        > Hola:
        >
        > Me enteré de que se está escribiendo en español un extenso libro para dar a conocer que existe el idioma esperanto y sus ventajas, y que es una novela de ciencia ficción. ¿Se ha considerado la posibilidad de sustituir a las letras raras del esperanto por otras más comunes y difundidas como la x o la y en esa obra?
        >
        > Yo opino que si se diera una generalización en el uso de letras comunes en el esperanto, este sería un idioma menos extraterrestre, por llamarle de algún modo.
        > ¿Existen ya obras literarias –escritas o digitales- similares, que intenten difundir el esperanto? No me refiero de literatura traducida a esperanto, sino en idiomas nacionales que traten sobre el esperanto? Estoy interesada por conocer este material.
        >
        > Saludos de Ana Cristina.
        >
        > P.D. Les podría parecer extraño… pero no sé esperanto, posiblemente nunca lo aprenda, pero me parece un fenómeno idiomático interesante y aprecio el conocer todo lo relacionado con el mismo.
        >
      • VICTOR SANTOS
        hola anita,muchas gracias por tu msj,yo tampoco se esperanto pero me encantaria aprender lo,se me hace muy interesante,pero no tgo alguien q me enseñe
        Mensaje 3 de 4 , 27 oct 2011
          hola anita,muchas gracias por tu msj,yo tampoco se esperanto pero me encantaria aprender lo,se me hace muy interesante,pero no tgo alguien q me enseñe fisicamente...

          --- El sáb 13-ago-11, Ana Cristina Martinez <anacristinamtnz@...> escribió:


          De: Ana Cristina Martinez <anacristinamtnz@...>
          Asunto: [Esperanto en México] Libro para difundir el esperanto.
          A: esperantoenmexico@...
          Fecha: sábado, 13 de agosto de 2011, 14:24



           



          Hola:

          Me enteré de que se está escribiendo en español un extenso libro para dar a conocer que existe el idioma esperanto y sus ventajas, y que es una novela de ciencia ficción. ¿Se ha considerado la posibilidad de sustituir a las letras raras del esperanto por otras más comunes y difundidas como la x o la y en esa obra?

          Yo opino que si se diera una generalización en el uso de letras comunes en el esperanto, este sería un idioma menos extraterrestre, por llamarle de algún modo.
          ¿Existen ya obras literarias –escritas o digitales- similares, que intenten difundir el esperanto? No me refiero de literatura traducida a esperanto, sino en idiomas nacionales que traten sobre el esperanto? Estoy interesada por conocer este material.

          Saludos de Ana Cristina.

          P.D. Les podría parecer extraño… pero no sé esperanto, posiblemente nunca lo aprenda, pero me parece un fenómeno idiomático interesante y aprecio el conocer todo lo relacionado con el mismo.








          [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
        • Guadalupe Vega
          Hola Ana Cristina: Espero que estés muy bién de salud. Me doy cuenta que no tienes ningún conocimiento del idioma. Y dices que es extraterrestre, por tu
          Mensaje 4 de 4 , 28 oct 2011
            Hola Ana Cristina: Espero que estés muy bién de salud. Me doy cuenta que no tienes ningún conocimiento del idioma. Y dices que es extraterrestre, por tu falta de conocimiento. Te comunico que en Esperanto no existen las consonantes q; w; x; é y. El idioma por su facilidad se aprende como autodidacta. Te recomiendo que visites nuestra página para que tengas un conocimiento amplio del idioma y ahí mismo puedes comprar diversos libros y cursos.  www.esperanto-mexico.org ¡Que tengas un buén día! Guadalupe.

            .


            ________________________________
            De: VICTOR SANTOS <amicojsp@...>
            Para: esperantoenmexico@...
            Enviado: Jueves, 27 de octubre, 2011 12:50:43
            Asunto: [Esperanto en México] Re: [Esperanto en México] Libro para difundir el esperanto.


             
            hola anita,muchas gracias por tu msj,yo tampoco se esperanto pero me encantaria aprender lo,se me hace muy interesante,pero no tgo alguien q me enseñe fisicamente...

            --- El sáb 13-ago-11, Ana Cristina Martinez <anacristinamtnz@...> escribió:

            De: Ana Cristina Martinez <anacristinamtnz@...>
            Asunto: [Esperanto en México] Libro para difundir el esperanto.
            A: esperantoenmexico@...
            Fecha: sábado, 13 de agosto de 2011, 14:24

             

            Hola:

            Me enteré de que se está escribiendo en español un extenso libro para dar a conocer que existe el idioma esperanto y sus ventajas, y que es una novela de ciencia ficción. ¿Se ha considerado la posibilidad de sustituir a las letras raras del esperanto por otras más comunes y difundidas como la x o la y en esa obra?

            Yo opino que si se diera una generalización en el uso de letras comunes en el esperanto, este sería un idioma menos extraterrestre, por llamarle de algún modo.
            ¿Existen ya obras literarias –escritas o digitales- similares, que intenten difundir el esperanto? No me refiero de literatura traducida a esperanto, sino en idiomas nacionales que traten sobre el esperanto? Estoy interesada por conocer este material.

            Saludos de Ana Cristina.

            P.D. Les podría parecer extraño… pero no sé esperanto, posiblemente nunca lo aprenda, pero me parece un fenómeno idiomático interesante y aprecio el conocer todo lo relacionado con el mismo.

            [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]




            [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
          Su mensaje se envió con éxito y se entregará al destinatario en breve.