11. manÄi = comer azeno = burro pomo = manzana
La terminación “n†sirve para formar el objeto directo, tanto en singular
como en plural. Por eso, un sustantivo en esperanto puede terminar en “oâ€
, “ojâ€, “on†o en “ojnâ€, según sea nominativo o acusativo,
singular o
plural.
Para repasar, intente traducir la siguiente frase:
El burro no quiere comer las manzanas.
11. manÄi = to eat azeno = donkey pomo = apple
The ending “n†forms the direct el object, in singular and in plural. That
’s why, a noun in Esperanto may end in “oâ€, “ojâ€, “on†or in
“ojnâ€,
depending on whether it’s nominative or accusative, singular or plural.
To review, try to translate the next phrase:
The donkey doesn’t want to eat apples.
**************We found the real ‘Hotel California’ and the ‘Seinfeld’
diner. What will you find? Explore WhereItsAt.com.
(
http://www.whereitsat.com/?ncid=emlwenew00000004)
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]